Pages

Wednesday, October 25, 2017

စတန္ကာရာဇင္ကို ကြပ္မ်က္ျခင္း (The Execution Of Stenka Razin)

ေမာ္စကို၊ နံရံျဖဴေတြကာထားတဲ့ ၿမိဳ႔ေတာ္မွာ 
သူခိုးတေယာက္က ဘိန္းေစ့ျဖဴး ေပါင္မုန္႔တလံုးနဲ႔ လမ္းေပၚေျပးလာတယ္၊
သူက ဒီေန႔လူအုပ္နဲ႔ ေသဒဏ္ေပးခံရမွာ ေၾကာက္တာမဟုတ္ဘူး၊
ေပါင္မုန္႔မ်ားအတြက္ အခ်ိန္မရွိေတာ့ဘူး...
သူတို႔က စတန္ကာရာဇင္ကို ေခၚလာၾကၿပီ။
 
ဇာဘုရင္က မမ္ဇီ (malmsey) ခ်ဳိျပင္းဝိုင္ ပုလင္းေသးေသးကို ႏို႔လိုစို႔ေနတယ္ 
ဆြီဒင္မွန္ခ်ပ္ ေရွ႔မွာ၊ ဝက္ျခံညႇစ္လို႔ 
ၿပီးေတာ့ ျမတံဆိပ္ေတာ္လက္စြပ္ကို စမ္းဝတ္ၾကည့္တယ္၊
ရင္ျပင္ထဲမွာေတာ့... သူတို႔က စတန္ကာရာဇင္ကို ေခၚလာၾကၿပီ၊
စည္အေသးေတြက စည္အႀကီးထဲ စီးဆင္းၾကသလို
ဘိြဳင္ရာ (boyar) ေကာင္ေလးတေယာက္က သူ႔အေမေနာက္က လိမ့္ပါလာတယ္။ 
သူ႔ကေလးသြားေတြနဲ႔ ေတာ္ဖီကို ကိုက္လို႔။


ဒီေန႔က အားလပ္ရက္ပဲ။ သူတို႔က စတန္ကာရာဇင္ကို ေခၚလာၾကၿပီ 
ကုန္သည္တေယာက္က သူ႔ဝင္လမ္းအတြက္ တိုးႀကိတ္ေနတယ္၊ ပဲေတြနဲ႔ ေလပြလို႔
လူျပက္ႏွစ္ေယာက္က ကဆုန္စိုင္းလာေနတယ္၊
ငမူးလူဆိုးေတြကေတာ့ ခပ္ျဖည္းျဖည္း ကညာစစ္လာတယ္...
သူတို႔က စတန္ကာရာဇင္ကို ေခၚလာၾကၿပီ။

ေပြးကြက္အျပည့္နဲ႔ ခက္ခက္ခဲခဲ ရွင္ေနေသးတဲ့ လူအုိေတြ 
သူတို႔လည္ပင္းမ်ားမွာ ႀကိဳးလံုးတုတ္တုတ္ေတြကိုပတ္လို႔ 
တခုခု ဗလံုးဗေထြး ေရရြတ္လို႔၊ တုန္ခ်ိခ်ိေလွ်ာက္လာ...
သူတို႔က စတန္ကာရာဇင္ကို ေခၚလာၾကၿပီ 
အရွက္မဲ့တဲ့ မိန္းကေလးမ်ားလည္း 
သူတို႔အိပ္ရာ ဖ်ာမ်ားေပၚက ခပ္ေထြေထြ ခုန္ထလာ 
သူတို႔မ်က္ႏွာမ်ားမွာ သခြားရည္ သုတ္လိမ္းလို႔ 
ရြရြလွမ္းလာတယ္၊ ေျခတလွမ္းကုေဋတသန္းဟန္နဲ႔...
သူတို႔က စတန္ကာရာဇင္ကို ေခၚလာၾကၿပီ။ 
 
ေတာ္ဝင္ နန္းအေစာင့္ရဲ႔ မိန္းမမ်ားက ေအာ္ဟစ္သံနဲ႔အတူ
ခေနာ္ခနဲ႔လွည္းေပၚ
ေဘးဘယ္ညာ ဘက္ေပါင္းစံုက တံေထြးေတြ ေထြးၾကတယ္၊
သူက ရွပ္အက်ၤ ီျဖဴနဲ႔ ရြက္လႊင့္လာသလို။
သူက တိတ္ဆိတ္ေနတယ္၊ လူအုပ္ရဲ႔ တံေထြးေတြ တကိုယ္လံုး ေပက်ံလို႔ေနလည္း 
လံုးဝမသုတ္ပစ္ဘူး၊ ခနဲ႔တဲ့တဲ့ အျပံဳးနဲ႔ 
သူ႔ကိုယ္သူ ျပံဳးတယ္၊ 'စတင္ကာ၊ စတင္ကာ၊ မင္းက အရြက္ေတြကုန္သြားတဲ့
သစ္ကိုင္းတကိုင္းလိုပဲ၊
မင္းေမာ္စကို ကို ဘယ္လိုဝင္လာခ်င္ခဲ့သလဲ 
ခုေတာ့ မင္းေမာ္စကို ဝင္လာေနၿပီေလ ...
ေကာင္းၿပီ။ တံေထြးနဲ႔ ေထြးၾက၊ ေထြးၾက၊ ေထြးၾက၊ 
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ဒါဟာ အခမဲ့ ျပပြဲပဲ။
 
လူေကာင္းေတြ၊ မင္းတို႔က မင္းတို႔အေပၚ
ေကာင္းေစခ်င္သူကို တံေထြးနဲ႔ အျမဲေထြးၾကတယ္၊
ငါက မင္းတို႔ကို ပါရွားကမ္းေျခမ်ားမွာ
ေကာင္းမြန္ေစခ်င္ခဲ့တာ၊
ၿပီးေတာ့ ေနာက္တခါ ေလွအေပၚ
ေဗာ္လ္ဂါျမစ္ေပၚ ပ်ံက်လာတယ္။
ငါ ဘာသိခဲ့သလဲ။ တစံုတေယာက္ရဲ႔ မ်က္ေစ့မ်ားထဲ 
ဓားေကာက္ကိုင္စစ္သည္တဦး၊ သေဘၤာခရီးတခု၊ ျမင္းကုန္းႏွီး...
ငါက ပညာရွင္မဟုတ္ခဲ့ပါဘူး...
ဒါကပဲ ငါ့ကို ရႈံးနိမ့္ေစခဲ့သလား။ 

ဇာဘုရင္ရဲ႔ စာေရးမ်ားက ငါ့သြားေတြကို မတင္ရည္ရြယ္ ထိုးႀကိတ္တယ္
အႀကိမ္ႀကိမ္၊ စိတ္ထက္သန္စြာ၊ 
' မင္းလား၊ လူထုေတြကို ဆန္႔က်င္ဖို႔ ဆံုးျဖတ္တာ 
ဆန္႔က်င္ၾကတာ မင္းျပန္ေတြ႔ရမယ္ '
ငါက မ်က္လႊာမခ်ဘဲ၊ ငါကိုယ္တိုင္ ထိန္းမတ္ထားတယ္၊
ငါ့ေသြးေတြကို ေထြးထုတ္လို႔ အေျဖေပးလိုက္တယ္။ 

' ဘိြဳင္ရာေတြကို ဆန္႔က်င္သလား - မွန္တယ္၊
လူထုကို ဆန္႔က်င္သလား - မဟုတ္ဘူး'
ငါ့ကိုယ္ငါ မွားတယ္မေျပာႏိုင္ဘူး၊  
ငါ့ကံၾကမၼာကို ငါကိုယ္တိုင္ ေရြးခ်ယ္ခဲ့တာ၊
မင္းတို႔ေရွ႔မွာ၊ လူထုေတြေရွ႔မွာ၊ ငါေတာင္းပန္တယ္။ 
ဒါေပမယ့္ ဇာဘုရင္စာေရးေတြ ေျပာေစခ်င္လို႔ မဟုတ္ဘူး။
အျပစ္တင္စရာက ငါ့ေခါင္းပဲ၊
ငါ့ကို အျပစ္ခ်တာ ငါကိုယ္တိုင္ ျမင္ရတယ္၊ 
ကိစၥေတြအတြက္ အခုလမ္းတဝက္မွာ 
ငါက နိဂံုးကိုသြားခဲ့ရမွာ။

မဟုတ္ဘူး၊ ငါ့ျပည္သူတို႔၊ ငါလုပ္ခဲ့တာ အျပစ္မရွိဘူး။ 
ဘြိဳင္ရာေတြကို ေမွ်ာ္စင္ေပၚကေန ႀကိဳးဆြဲခ်ခဲ့တာ၊
ဒီကိစၥမွာ ငါ့မ်က္လံုးေတြ အျပစ္ရွိတယ္ဆိုရင္ေတာ့ 
ငါ သူတို႔နည္းနည္းေလာက္ကို ႀကိဳးဆြဲခ်မိလို႔ပဲ
ဒီကိစၥမွာ ငါအျပစ္ရွိတယ္ဆိုရင္ေတာ့ မိစၦာေတြရွိေနတဲ့ ကမၻာမွာ
ငါက လူေကာင္းငတံုးပဲ။
ဒီကိစၥမွာ ငါအျပစ္ရွိတယ္ဆိုရင္ေတာ့ ေက်းကၽြန္စနစ္ရဲ႔ ရန္သူတေယာက္ျဖစ္ရတာ
ငါကိုယ္တိုင္က ေက်းကၽြန္တေယာက္ ျဖစ္ေနလို႔ပဲ။
ဒီကိစၥမွာ ငါအျပစ္ရွိတယ္ဆိုရင္ေတာ့  ငါက ဇာဘုရင္ေကာင္းတေယာက္အတြက္
စဥ္းစားၿပီး တိုက္ပြဲဆင္ခဲ့လို႔ပဲ။
ဇာဘုရင္ေကာင္းဆိုတာ မရွိဘူး၊ အရူးေတြပဲ...
စတင္ကာ၊ မင္းက ဘာမွမဟုတ္တာအတြက္ ဘဝပ်က္ခံခဲ့တာ၊ '

ေမာ္စကိုေပၚမွာ ေခါင္းေလာင္းမ်ား ဆူညံထိုးၿပီ၊
သူတို႔က စတင္ကာကို ကြပ္မ်က္ဖို႔ ေခၚသြားၾကၿပီ၊
ေလထန္ထဲ စတင္ကာရဲ႔ ေရွ႔မွာ
ေခါင္းေဆာင္လူသတ္သမားရဲ႔ ခါးျခံဳလႊာက တဖ်ပ္ဖ်ပ္ရိုက္ေနတယ္၊
လူအုပ္ရဲ႔အေပၚက သူ႔လက္ထဲမွာ
အျပာေရာင္ ရဲဒင္း၊ ေဗာ္လ္ဂါျမစ္လိုအျပာ၊
ဒါးသြားတေလွ်ာက္၊ စီးက်ေန၊ ေငြေရာင္လက္လက္ထ၊
မနက္ခင္း ပင္လယ္စင္ေရာ္မ်ားလို ေလွမ်ားလို၊ ေလွမ်ားက ပ်ံသန္း...
ေသနတ္ေျပာင္းေတြအေပၚမွာ ဝက္မ်က္ႏွာမ်ား၊ ရုပ္ဆိုးတဲ့
အခြန္ေကာက္သူမ်ားနဲ႔ ေငြလဲသူမ်ားရဲ႔ ကိုင္းခြက္မ်ား
ျမဴထဲက အလင္းထြက္ေပၚလာသလို၊ 
စတင္ကာက မ်က္ႏွာေတြကို ျမင္တယ္။
သူတို႔မ်က္ႏွာမ်ားမွာ အကြာအေဝးနဲ႔ ဟင္းလင္းျပင္ကိုျမင္ရ 
သူတို႔မ်က္လံုးမ်ားထဲ ခ်ဳိျပားသမင္ႀကီးလို လြတ္လပ္ 
အကယ္၍ ပိုေသးငယ္တဲ့၊ လွ်ဳိ႔ဝွက္ေဗာ္လ္ဂါမ်ားထဲ ဆိုရင္
စတင္ကာရဲ႔ ေလွမ်ားက စၿပီး ရြက္လႊင့္ေနၾကၿပီ။

မ်က္ရည္တစက္ က်စရာမလိုဘဲ
ကြပ္မ်က္မယ့္ စင္ျမင့္နဲ႔ ဘီးေတြေပၚမွာ ခံလိုက္ဖို႔ ထိုက္တန္ပါတယ္ 
မ်ားမၾကာမီ၊ ဒါမွမဟုတ္ ေနာက္ပိုင္းမွာ
မ်က္ႏွာမ်ားက စားဝါးမလို ေပၚထြက္လာၾကတယ္
မ်က္ႏွာမရွိသူမ်ားရဲ႔ မ်က္ႏွာေပၚမွာ...
ၿပီးေတာ့ တည္ၿငိမ္စြာ (ဘာတခုအတြက္မွ ေနထိုင္ခဲ့တာ မဟုတ္တဲ့ပံုမ်ဳိး ထင္ရွားစြာ) 
စတင္ကာက သူ႔ေခါင္းကို တံုးေပၚလွဲခ်လိုက္တယ္ 
ခ်ဳိင့္ခြက္ ေဟာင္းေလာင္းထဲ ေမးတင္လိုက္တယ္
ၿပီးေတာ့ သူ႔ေခါင္းေနာက္က အမိန္႔ေပးသံထြက္လာခဲ့ 
'ပုဆိန္… ခုတ္ေပတာ့...'
ေခါင္းစ စတင္လိမ့္ထြက္သြား၊ ေသြးေတြမီးေတာက္လို႔ 
ေခါင္းက အသံကြဲအက္အက္နဲ႔ ေျပာလိုက္ေသး 'ဘာတခုအတြက္မွ မဟုတ္ဘူး...'
ပုဆိန္ေဘးနားမွာေတာ့ သေဘၤာမ်ား ရွိမေနေတာ့ဘူး
စမ္းေခ်ာင္းငယ္မ်ားသာ၊ စမ္းေခ်ာင္းငယ္မ်ားသာ...
လူေကာင္းတို႔၊ မင္းတို႔ဘာေၾကာင့္ ရပ္ေနၾကတာလဲ၊ ဘာေၾကာင့္ ပြဲခ်ီးမက်င္းပၾကတာလဲ
ဦးထုပ္ေတြ ေကာင္းကင္ထဲေျမႇာက္၊ ကခုန္ၿပီးေတာ့။ 
ရင္ျပင္နီက ေအးခဲေတာင့္မာေနခဲ့ 
ႏွစ္ဖက္သြားပုဆိန္လက္နက္မ်ားေတာင္ ရွားရွားပါးပါး ယိမ္းထိုးလႈပ္ယမ္းေနၾက
လူျပက္ေတြေတာင္ တိတ္ဆိတ္ေနၾကတယ္၊
ေသေလာက္ဖြယ္ တိတ္ဆိတ္မႈထဲမွာ
လယ္သမားတို႔ရဲ႔ ဂ်က္ကက္မ်ားထဲက သန္းမ်ားက
အမ်ဳိးသမီးမ်ားရဲ႔ ဝတ္ရံုထဲ ခုန္ထလာတယ္။

ဒီရင္ျပင္က တခုခုကို နားလည္လိုက္ၿပီ
ဒီရင္ျပင္က သူတို႔ဦးထုပ္ေတြကို ခၽြတ္လိုက္ၾကၿပီ 
ေခါင္းေလာင္းမ်ားက ေဒါသနဲ႔ပြက္ထလို႔ သံုးႀကိမ္ရိုက္ထိုးတယ္။
ေသြးစြန္းေပေနတဲ့ ဦးစြန္းဖုတ္ဆံစမ်ားက ေလးလံေနေပမယ့္
ဦးေခါင္းကေတာ့ လႈပ္ယမ္းေနဆဲ၊ ရွင္ေနဆဲ၊
ေသြးေတြစိုရႊဲေနတဲ့ လူသတ္ကုန္းကေန 
အဲဒီမွာ လူဆင္းရဲေတြဟာ 
လူမသိသူမသိ စာမ်ားလိုပဲ သူတို႔ေခါင္းေတြ ပစ္က်လာ...
ပ်ားပန္းခပ္ဆူညံေနခ်ိန္၊ သနားဖြယ္ တုန္လႈပ္ေနတဲ့ ဘုန္းႀကီးက ေျပးၿပီး 
စတင္ကာရဲ႔ မ်က္ခြံေတြကို ပိတ္ေပးခ်င္ေနခဲ့တယ္။

ဒါေပမယ့္ သားရဲတေကာင္လို ေၾကာက္ရြံ႔ဖြယ္၊ အားစိုက္လို႔ 
မ်က္ေစ့ သူငယ္အိမ္မ်ားက သူ႔လက္ေတြကို တြန္းထုတ္တယ္၊
ဇာဘုရင္ရဲ႔ ေခါင္းထဲမွာေတာ့ ဒီလို တေစၦသူရဲဆန္ဆန္ မ်က္ေစ့ေတြေၾကာင့္ စိမ့္ေၾကာက္ေနၿပီ
မင္းညီမင္းသား ဦးထုပ္ေတြ စၿပီး တုန္လႈပ္လာတယ္၊ 
ၿပီး၊ ရိုင္းစိုင္းၾကမ္းၾကဳတ္စြာ.. သူ႔ရဲ႔ေအာင္ျမင္မႈကို မဖံုးကြယ္ေတာ့ဘဲ 
စတင္ကာရဲ႔ ဦးေခါင္းက ဇာဘုရင္ကို ရယ္တဲ့အသံႀကီး လွ်မ္းထြက္လာခဲ့တယ္။ 
ယက္ဗ္ေဂနီ ယက္ဗ္တူရွင္ကို (Yevgeny Yevtushenko)
၁၉၆၄ ခုႏွစ္။
Translated by Tina Tupikina-Glaessner, Geoffrey Dutton, and Igor Mezhakoff-Koriakin (revised) 

Stenka Razin စတင္ကာ ရာဇင္ (၁၆၃၀-၁၆၇၁) ေကာ့ဆက္ လယ္သမားသူပုန္ေခါင္းေဆာင္။
စတန္ကာရာဇင္ကို ကြပ္မ်က္ျခင္း (The Execution Of Stenka Razin)  အမည္နဲ႔ပဲ ယက္ဗ္တူရွင္ကို ကဗ်ာေရးသလို ဒီမီထရီ ရိႈစတာကိုဗစ္ခ်္ကလည္း ေတးဂီတတပုဒ္ ေရးဖြဲ႔ဖူးတယ္။

boyar ၁၀-ရာစုမွ ၁၇ ရာစုၾကားကာလ မင္းညီမင္းသားေတြၿပီးရင္ အာဏာအရွိဆံုး ေျမရွင္မ်ား ျဖစ္တယ္။ ဒီလို ဆာ အမည္ေတြကို ရုရွား၊ ယူကရိန္း၊ ရိုေမးနီးယား၊ ဖင္လန္ႏိုင္ငံေတြမွာ ေတြ႔ရတယ္။ 

No comments:

Recent Comments