Pages

Wednesday, October 11, 2017

ခ်ိန္းေတြ႔ျခင္း (Assignation)

မဟုတ္ဘူး၊ မဟုတ္ဘူး၊ ငါ့ကို ယံုစမ္းပါ၊ 
ငါ ေနရာမွားယြင္း လာခဲ့တာပါ။
ငါက ဘုရားသခင္ မႏွစ္ၿမိဳ႔တဲ့ အမွားျပဳခဲ့တယ္။ ငါ့လက္ထဲက ဖန္ခြက္ကေတာင္
မေတာ္တဆမႈပါပဲ၊
ၿပီးေတာ့ ေတာ္ရိေရာ္ရိ အရက္ဆိုင္က အမ်ဳိးသမီးရဲ႔
ပိတ္ပါးလႊာေအာက္က ျဖတ္ကနဲအၾကည့္ကလည္း အဲသလိုပါပဲ။

'ကၾကစို႔လား… ဟား
မင္းကျဖဴေဖ်ာ့ေနတယ္...
အိပ္ေရးမဝဘူးလား'
ဘယ္လိုေနရာမွ ဖုန္းကြယ္စရာမရွိေအာင္
ငါခံစားလိုက္ရတယ္၊ ဒါေပမယ့္ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ အလ်င္စလို ျပန္ေျပာမိ
'ငါ အဝတ္သြားလဲလိုက္ဦးမယ္...
မဟုတ္ပါဘူး၊ မဟုတ္ဘူး... အဲလိုနဲ႔ပဲ
စည္းေႏွာင္မႈက ငါလြတ္လာခဲ့တာ...'

ေနာက္ေတာ့၊ ငါထြက္သြားေတာ့ ေနာက္ေယာင္ခံပါလာ၊
'ဒါက မင္း အရက္ရတဲ့ေနရာ ျဖစ္မွာပဲ...
မင္း ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ၊ 'ဒီမွာ မဟုတ္ဘူးလား'? ဒီမွာေပါ့၊ အျမဲတမ္း ဒီမွာေပါ့!
မင္းက လူတိုင္းကို စိတ္ရႈပ္ေအာင္လုပ္တယ္၊ မင္းကိုယ္မင္း
သိပ္ေက်နပ္တယ္၊ ဇီနစ္ကာ (Zhenichka)၊
မင္းကေတာ့ ျပႆနာပဲ'။

ငါ့လက္မ်ားက ႏွင္းခဲေတြကို
အိပ္ကပ္ေပၚကေန ခါခ်တယ္၊ ဒီနားက လမ္းေတြမွာ ႏွင္းေတြခ်ည္းပဲ၊
ႏွင္းထူလို႔၊ ငါက တကၠစီတစီးထဲ ထိုးဝင္၊ ကိုယ့္လူ … သြားေပေတာ့၊
သိမ္းငွက္ [ရုပ္ထု] ေနာက္မွာ
အခန္းရွိတယ္။ သူတို႔က ငါ့ကို အဲဒီမွာ ေစာင့္ေနၾကမယ္ထင္တယ္၊
သူမက တံခါးဖြင့္ေပးတယ္၊
ဒါေပမယ့္ သူမက ဘာျဖစ္ေနရတာလဲ၊
ဘာျဖစ္လို႔ ဒီလိုစိတ္ေဖာက္သလို ၾကည့္ရတာလဲ၊

'ငါးနာရီ ထိုးခါနီးၿပီ၊
ေသခ်ာတယ္၊ မင္းဒီထက္ နည္းနည္းေလး ေနာက္က်ၿပီးမွ ေရာက္လာလို႔ မရဘူးလား၊
ေကာင္းၿပီ။ ထားလိုက္ပါ။ လာခဲ့၊ ဒါကလြဲလို႔ မင္းဘယ္ကိုသြားႏိုင္ေသးသလဲ။ '
ငါ… ေပါက္ကြဲ
ရယ္ေမာလိုက္ရမလား၊
ဒါမွမဟုတ္ မ်က္ရည္ေထြေထြ က်ၿပီးေတာ့လား။

ငါေျပာတယ္၊ ငါက အေသာ့ေရးထားတဲ့ အေပါစားကဗ်ာပါ၊
ဒါေပမယ့္ တေနရာမွာ ငါေပ်ာက္သြားခဲ့တယ္၊
မ်က္လံုးေတြဆီက ငါဖံုးကြယ္တယ္၊ တုန္လႈပ္ရင္း ငါေနာက္ဘက္ကို ဆုတ္တယ္၊
'မဟုတ္ဘူး၊ မဟုတ္ဘူး၊ ငါ့ကို ယံုစမ္းပါ။ ငါက ေနရာမွားၿပီး လာခဲ့တာပါ '
ေနာက္တႀကိမ္ အဲဒီည
ေနာက္တႀကိမ္ ႏွင္းေတြ
ၿပီး၊ တစံုတေယာက္ရဲ႔ ေစာ္ကားေမာ္ကား ေတးသံ
တစံုတေယာက္ရဲ႔ သန္႔စင္တဲ့၊ သန္႔ရွင္းတဲ့ ရယ္သံ၊
ငါ စီးကရက္တလိပ္နဲ႔ လုပ္ႏိုင္ပါတယ္။

ႏွင္းမုန္တိုင္းထဲ၊ ပုရွကင္ရဲ႔ နတ္ဆိုးမ်ားရဲ႔ အလင္းေရာင္ေတြ ျဖတ္သြား၊
ၿပီး၊ သူတို႔ရဲ႔ မထီေလးစား၊ ေခါထြက္ေနတဲ့သြားေတြေပၚေအာင္ ေလွာင္ျပံဳးၾက
ငါ့ကို ေသေလာက္ေအာင္ ေၾကာက္လန္႔ေစတယ္။
ၿပီး၊ ဆိုင္ငယ္ေလးမ်ား၊
ေဆးဆိုင္စတိုးေတြနဲ႔
လူမႈဖူလံုေရးရံုးမ်ားကလည္း
အဲသေလာက္ ေျခာက္လွန္႔ေနတယ္...

'မဟုတ္ဘူး၊ မဟုတ္ဘူး၊ ငါ့ကို ယံုစမ္းပါ။
ငါက ေနာက္တႀကိမ္လည္း ေနရာမွားၿပီး လာခဲ့ျပန္ၿပီ' ...
ရွင္သန္ေနရတာ ဆိုးရြားလိုက္တာ၊
ရွင္မေနျပန္ဘူးဆိုရင္လည္း
ပိုေတာင္ ဆိုးရြားေသး...
အား… ဒီလို အိုးအိမ္မဲ့ျဖစ္မႈမ်ဳိးက
လွည့္လည္သြားေနတဲ့ ဂ်ဴးလို ...ဘုရားေရ၊ ငါ ရာစုႏွစ္မွားၿပီး
ေရာက္ေနျပန္ေပါ့။
မွားယြင္းတဲ့ေခတ္ကာလ၊
ဘူမိေခတ္ကာလ၊
မွားယြင္းတဲ့ နံပါတ္၊
တခါ ေနရာမွားျပန္ၿပီ။
ငါမွားတယ္၊
ငါ မွားေရာက္ေနတယ္...
ငါသြားတယ္၊ ငါ့ပခံုးေတြကို ကစားပြဲရႈံးသူလို

ေပ်ာ့တိေပ်ာ့ေခြခ်လို႔၊
ၿပီးေတာ့ အား…  ငါသိတယ္...လူတိုင္းလည္း သိတယ္...
ငါ ျပန္ေပးဆပ္ႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး။ 


ယက္ဗ္ေဂနီ ယက္ဗ္တူရွင္ကို (Yevgeny Yevtushenko) 
၁၉၅၉ ခုႏွစ္။
Translated by James Dickey with Anthony Kahn

No comments:

Recent Comments