Pages

Saturday, September 9, 2017

အနာတရ (Wounds)

မၾကာခဏဆိုသလို ငါ ဒဏ္ရာရ၊ အလြန္အမင္း နာက်ဥ္ရ၊ 
တြားလုနီးပါး အိမ္ကို တရြတ္ဆြဲျပန္လာရ၊ 
မလိုမုန္းထား လွ်ာေတြေၾကာင့္ စူးနစ္ရရံုမက
ပြင့္ဖတ္တခုေၾကာင့္လည္း ဒဏ္ရာ ရေစႏိုင္တာပဲ။

ငါ့ဘာသာ အမွတ္တမဲ့ ဒဏ္ရာရခဲ့
ျဖတ္သြားျဖတ္လာ ၾကင္နာတတ္တဲ့ က်ဳိးေၾကာင္းေတြနဲ႔ 
ေနာက္ေတာ့ တစံုတေယာက္ဟာ နာက်ဥ္ခံစားေနရ 
ေရခဲေပၚ ေျခပလာ လမ္းေလွ်ာက္ရသလိုမ်ဳိး။

ဒါျဖင့္ ငါဘာျဖစ္လို႔ ငါနဲ႔အနီးဆံုး၊ အခ်စ္ခင္ရဆံုး
အပ်က္အစီးမ်ားအေပၚ ရပ္ေနရတာလဲ
ငါ.. အရိုးရွင္းဆံုး၊ အစူးရွဆံုး ဒဏ္ရာရႏိုင္ခဲ့သူက
ဒီလို ေသေလာက္ေအာင္ လြယ္လြယ္ကူကူနဲ႔
အျခားသူေတြကို ဒဏ္ရာရေစခဲ့သလဲ။ 

ယက္ဗ္ေဂနီ ယက္ဗ္တူရွင္ကို (Yevgeny Yevtushenko)
၁၉၇၃ ခုႏွစ္။

Translated by Arthur Boyars and Simon Franklin 

No comments:

Recent Comments