တစ္ဖက္သတ္အခ်စ္ဟာ က်ဳိးတဲ့ထမ္းပိုးလို
ဒါေပမယ့္ မင္းက အခ်စ္ကို ဂိမ္းတခုလို႔ျမင္ေနရင္
ေအာင္ပြဲဒိုင္းဆု တခုေပါ့။
ၿပီးေတာ့ တစ္ဖက္သတ္အခ်စ္ရဲ႔ ကိုးရိုးကားရား ျဖစ္မႈမ်ားက၊
ကရန္ႏို ဒီ ဘာဂရက္ (Cyrano de Bergerac)* ရဲ႔ ရူးႏွမ္းႏွမ္း ကိုယ္ေရးအေၾကာင္း ဟာသတခုလို။
ေအာင္ပြဲဒိုင္းဆု တခုေပါ့။
ၿပီးေတာ့ တစ္ဖက္သတ္အခ်စ္ရဲ႔ ကိုးရိုးကားရား ျဖစ္မႈမ်ားက၊
ကရန္ႏို ဒီ ဘာဂရက္ (Cyrano de Bergerac)* ရဲ႔ ရူးႏွမ္းႏွမ္း ကိုယ္ေရးအေၾကာင္း ဟာသတခုလို။
တေန႔မွာ ျပဇာတ္ရံုထဲ အက်က္ၾကက္ဥျပဳတ္ ရုရွားက
သူ႔မယားကို ေျပာတယ္။ သူမကို ေသခ်ာနာက်င္ေစမယ့္ စကားလံုးေတြနဲ႔
" ဒီ ကရန္ႏို (Cyrano) က ဘာလို႔ မင္းကို လံုးဝ စိတ္အေႏွာက္အယွက္ ျဖစ္ေစရတာလဲ" တဲ့
"အရူးေကာင္
အခု ငါ့ၾကည့္စမ္း၊ ဘယ္ေခြးမမွ ငါ့ကို ရူးသြပ္ငန္းဖမ္းေစေအာင္
သူ႔မယားကို ေျပာတယ္။ သူမကို ေသခ်ာနာက်င္ေစမယ့္ စကားလံုးေတြနဲ႔
" ဒီ ကရန္ႏို (Cyrano) က ဘာလို႔ မင္းကို လံုးဝ စိတ္အေႏွာက္အယွက္ ျဖစ္ေစရတာလဲ" တဲ့
"အရူးေကာင္
အခု ငါ့ၾကည့္စမ္း၊ ဘယ္ေခြးမမွ ငါ့ကို ရူးသြပ္ငန္းဖမ္းေစေအာင္
ငါ ဘယ္ေတာ့မွ ခြင့္ျပဳမွာ မဟုတ္ဘူး ...
ငါက လြယ္လြယ္ေလး၊ ေနာက္တေယာက္ ရွာမွာပဲ
ဒါပဲေပါ့"
ငါက လြယ္လြယ္ေလး၊ ေနာက္တေယာက္ ရွာမွာပဲ
ဒါပဲေပါ့"
သူ႔မိန္းမရဲ႔ မႏွစ္ၿမိဳ႔လွတဲ့ မ်က္ေစ့ေတြေနာက္၊ ရိုက္ႏွက္ခံထားရတဲ့
မုဆိုးမတေယာက္ရဲ႔ စိတ္ပ်က္မႈေတြက ဝင္းလက္လို႔၊
သူ႔ေယာက္်ားမွာ သီးေနတဲ့ ေခၽြးေပါက္တိုင္းက
ၾကည့္ရတာ
ၾကမ္းတမ္းတဲ့ ကိုယ့္ဘာသာ ေက်နပ္မႈ ေဇာ ေခၽြးသီးေခၽြးေပါက္ေတြနဲ႔။
သူ႔ေယာက္်ားမွာ သီးေနတဲ့ ေခၽြးေပါက္တိုင္းက
ၾကည့္ရတာ
ၾကမ္းတမ္းတဲ့ ကိုယ့္ဘာသာ ေက်နပ္မႈ ေဇာ ေခၽြးသီးေခၽြးေပါက္ေတြနဲ႔။
အင္မတန္က်န္းမာတဲ့
သူလို ေယာက္်ားမ်ဳိး ဘယ္သူရွိမလဲ၊
နစ္နာခံစားဖို႔ အရည္အခ်င္း ကင္းသူမ်ဳိး
မိန္းမမ်ားကို 'ျမာကေလး' ၊ ဒါမွမဟုတ္ 'ေဟာ့တဲ့ ေစာ္ေတြ' လို႔ေခၚတဲ့သူ
အဲသည္လိုမွ သူက ပိုၿပီး ခပ္ၾကမ္းၾကမ္းဆန္ေပမယ္။
နစ္နာခံစားဖို႔ အရည္အခ်င္း ကင္းသူမ်ဳိး
မိန္းမမ်ားကို 'ျမာကေလး' ၊ ဒါမွမဟုတ္ 'ေဟာ့တဲ့ ေစာ္ေတြ' လို႔ေခၚတဲ့သူ
အဲသည္လိုမွ သူက ပိုၿပီး ခပ္ၾကမ္းၾကမ္းဆန္ေပမယ္။
အခုတိုင္ သူတို႔နဲ႔မတူဘဲ ငါက ငါမျဖစ္ႏိုင္ေသးဘူး၊
ငါတို႔ သမ္းေဝ
ၿပီးေတာ့ အက်င့္တန္တဲ့ ေသးငယ္ ရမက္မ်ားနဲ႔ ေဆာ့ကစားၾက။
ႏွလံုးသားမ်ားကို ၿပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္တုန္းက ဖက္ရွင္ အဝတ္အစားမ်ားလို စြန္႔ပစ္ထား၊
ဝမ္းနည္းပူေဆြးရမွာကို စိုးရြံ႔ေန၊
တန္ဖိုးေပးဆပ္ရမွာကို စိုးရြံ႔ေန။
သံသယ မရွိစရာ၊ မင္းနဲ႔ငါ၊ အားေပ်ာ့ခ်ိနဲ႔သူမ်ားျဖစ္တဲ့ အေလ်ာက္
ငါတို႔ခံစားခ်က္မ်ားကို မၾကာခဏ အားထုတ္ၾကည့္တိုင္း
ခပ္လြယ္လြယ္ ကိစၥေတြနဲ႔
အခ်ည္အေႏွာင္ နည္းနည္း၊ လမ္းေတြပဲ ေရြးခ့ဲၾက။
ငါတို႔ခံစားခ်က္မ်ားကို မၾကာခဏ အားထုတ္ၾကည့္တိုင္း
ခပ္လြယ္လြယ္ ကိစၥေတြနဲ႔
အခ်ည္အေႏွာင္ နည္းနည္း၊ လမ္းေတြပဲ ေရြးခ့ဲၾက။
မၾကာခဏဆိုသလို င့ါကိုယ္တြင္းက ငေၾကာက္က အီသံေပး
ေမွာင္မိုက္အတြင္းနက္ထဲက ငါ့ေစ့ေဆာ္မႈက ျပန္လိႈက္စား၊
'ေဟး၊ အခု သတိထားေနာ္၊
မပတ္သက္မိေစနဲ႔… ' လို႔ ဆိုေန။
ေမွာင္မိုက္အတြင္းနက္ထဲက ငါ့ေစ့ေဆာ္မႈက ျပန္လိႈက္စား၊
'ေဟး၊ အခု သတိထားေနာ္၊
မပတ္သက္မိေစနဲ႔… ' လို႔ ဆိုေန။
ေနာက္ဆံုး ခံစစ္ေၾကာင္းကို ငါ အားေပ်ာ့ခ်ိနဲ႔ လွမ္းတယ္၊
ရႈံးတယ္။ ဘယ္သူသိပါ့။ တိတ္တခိုးအခ်စ္ရဲ႔ တန္ဖိုးမျဖတ္ႏိုင္တဲ့ အခြင့္အေရးတခုအျဖစ္
ရႈံးတယ္။ ဘယ္သူသိပါ့။ တိတ္တခိုးအခ်စ္ရဲ႔ တန္ဖိုးမျဖတ္ႏိုင္တဲ့ အခြင့္အေရးတခုအျဖစ္
မဆုတ္မနစ္ ႀကိဳးပမ္းမႈေတြလည္း လံုးဝ ကင္းမဲ့လို႔။
ပါးနပ္တဲ့ ေယာက္်ားတေယာက္၊ သူ႔ေခါင္းကိုသံုးရင္
အမ်ဳိးသမီးမ်ားဆီက တုံ႔ျပန္မႈကိုရေအာင္ အျမဲလုပ္ႏိုင္ပါတယ္။
သနားစရာေကာင္းတဲ့ ကရန္ႏို (Cyrano) ရဲ႔ အလယ္ေခတ္သူရဲေကာင္းစိတ္ဓာတ္ ေသဆံုးျခင္း
အဲဒါကို ျပတာက ေယာက္်ားေတြ မဟုတ္ဘူး။ မိန္းမေတြပဲ။
အခ်စ္မွာ မင္းက အလယ္ေခတ္သူရဲေကာင္းစိတ္ဓာတ္နဲ႔ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္၊
ဒါမွမဟုတ္ မင္းက
မခ်စ္တာျဖစ္မယ္။
ပါးနပ္တဲ့ ေယာက္်ားတေယာက္၊ သူ႔ေခါင္းကိုသံုးရင္
အမ်ဳိးသမီးမ်ားဆီက တုံ႔ျပန္မႈကိုရေအာင္ အျမဲလုပ္ႏိုင္ပါတယ္။
သနားစရာေကာင္းတဲ့ ကရန္ႏို (Cyrano) ရဲ႔ အလယ္ေခတ္သူရဲေကာင္းစိတ္ဓာတ္ ေသဆံုးျခင္း
အဲဒါကို ျပတာက ေယာက္်ားေတြ မဟုတ္ဘူး။ မိန္းမေတြပဲ။
အခ်စ္မွာ မင္းက အလယ္ေခတ္သူရဲေကာင္းစိတ္ဓာတ္နဲ႔ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္၊
ဒါမွမဟုတ္ မင္းက
မခ်စ္တာျဖစ္မယ္။
ဥပေဒတခုတည္းတဲ့ ေယာက္်ားသားအားလံုးက စြပ္စြဲျပစ္တင္ၾကတယ္။
တိတ္တခိုးအခ်စ္နဲ႔ မင္း ခ်စ္လို႔မျဖစ္ႏိုင္ဘူး ဆိုရင္
မင္းဘာပဲ လုပ္လုပ္၊ မင္း ခ်စ္လို႔မရႏိုင္ဘူး။
သီးပြင့္ျခင္းကင္းတဲ့ လြမ္းဆြတ္မႈေတြရဲ႔
တိတ္တခိုးအခ်စ္နဲ႔ မင္း ခ်စ္လို႔မျဖစ္ႏိုင္ဘူး ဆိုရင္
မင္းဘာပဲ လုပ္လုပ္၊ မင္း ခ်စ္လို႔မရႏိုင္ဘူး။
သီးပြင့္ျခင္းကင္းတဲ့ လြမ္းဆြတ္မႈေတြရဲ႔
မတံု႔ျပန္တဲ့ ခံစားမႈမ်ားရဲ႔
နာက်ဥ္မႈမ်ားကို သိေအာင္
ဘုရားသခင္က တို႔ကို ရည္မြန္မႈေတြ အပ္ႏွင္းခဲ့တယ္။
အခ်ည္းႏွီး တို႔ေတြ ေစာင့္ဆိုင္းေနရင္း၊ ေက်နပ္ဖြယ္ျဖစ္ရတဲ့ ညွဥ္းပန္းမႈမ်ား
အခ်ည္းႏွီး စြဲလမ္းမႈမ်ားရဲ႔ ကံဆိုးရတဲ့ ေပ်ာ္ရႊင္မႈမ်ား။
အခ်ည္းႏွီး တို႔ေတြ ေစာင့္ဆိုင္းေနရင္း၊ ေက်နပ္ဖြယ္ျဖစ္ရတဲ့ ညွဥ္းပန္းမႈမ်ား
အခ်ည္းႏွီး စြဲလမ္းမႈမ်ားရဲ႔ ကံဆိုးရတဲ့ ေပ်ာ္ရႊင္မႈမ်ား။
တိတ္တခိုးနဲ႔၊ ငါက သတၱိေတြ ရွိခ်င္လိုက္တာ
မီးေတာက္ေလာင္တဲ့ ရမက္ေတြနဲ႔ ေရခဲေနတဲ့ ငါ့ႏွလံုးသားကို ေႏြးေစဖို႔
ရုန္းမထြက္သာ ညိေနတဲ့ အခ်စ္ေရးကို ဟက္ပက္ေႏြးေထြးလာေစဖို႔
တိတ္တခိုးအခ်စ္နဲ႔ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မဲ့ တမ္းတမႈေတြကို
မီးေတာက္ေလာင္တဲ့ ရမက္ေတြနဲ႔ ေရခဲေနတဲ့ ငါ့ႏွလံုးသားကို ေႏြးေစဖို႔
ရုန္းမထြက္သာ ညိေနတဲ့ အခ်စ္ေရးကို ဟက္ပက္ေႏြးေထြးလာေစဖို႔
တိတ္တခိုးအခ်စ္နဲ႔ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္မဲ့ တမ္းတမႈေတြကို
ငါ ကေယာင္ကတမ္း ေျပာေနမိေတာ့တယ္။
ယက္ဗ္ေဂနီ ယက္ဗ္တူရွင္ကို (Yevgeny Yevtushenko)
ယက္ဗ္ေဂနီ ယက္ဗ္တူရွင္ကို (Yevgeny Yevtushenko)
၁၉၇၁ ခုႏွစ္။
Translated by Michael Glenny
* Edmond Rostand ေရးသည့္ ၁၈၉၇ တြင္ေရးသည့္ နာမည္ေက်ာ္ျပဇာတ္ျဖစ္သည္။
Cyrano de Bergerac က ျပင္သစ္ တပ္မေတာ္မွ လူေကာင္း၊ စစ္သားတဦးျဖစ္သည္။
မာေၾကာ၊ စိတ္ဓာတ္ၾကံ့ခိုင္သူ ျဖစ္ၿပီး ကၽြမ္းက်င္အရည္အခ်င္း အျပည့္ ရွိသူ ျဖစ္သည္။
ေပ်ာ္ရႊင္တတ္သည့္ ကဗ်ာဆရာ၊ ဂီတဆရာလည္း ျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္လည္း သူ၏ အလြန္အမင္းႀကီး ေနသည့္
သူ၏ ႏွာေခါင္းႀကီးေၾကာင့္ သူ႔ကိုယ္သူ မလံုလဲ ျဖစ္ေနၿပီး၊ သူခ်စ္ရသည့္ ေဆြမ်ဳိးေဝး ဝမ္းကြဲႏွမ
ေခ်ာေမာ၊ ဉာဏ္ထက္ ျမက္သည့္ ရိုစိန္း (Roxane) အေပၚ ခ်စ္သည့္အေၾကာင္း မဖြင့္ဟရဲ ျဖစ္ေနရသူ
ျဖစ္သည္။ ရုပ္ဆိုးသည့္ မိန္းမ တဦးေသာ္မွ သူ႔ကို မစံုမက္ႏိုင္ဟု ထင္ျမင္ေနသူျဖစ္သည္။
No comments:
Post a Comment