မင္းကိုငါခ်စ္တာ ငါ အိပ္မက္မက္ခဲ့ၿပီးၿပီ။
မင္းကိုငါ သတ္ခဲ့တာ ငါ အိပ္မက္မက္ခဲ့ၿပီးၿပီ။
ဒါေပမယ့္ မင္းျပန္ထလာတယ္။ အျခားတပံုစံနဲ႔။ ဒါေပမယ့္ မင္းပဲ။
ကမၻာေျမရဲ႔ ေဘာလံုးငယ္ေပၚက မိန္းကေလး
ရိုးစင္းတဲ့ ထံုအမႈ၊ လည္ပင္းေခြေခါက္နဲ႔
ဒါေပမယ့္ မင္းျပန္ထလာတယ္။ အျခားတပံုစံနဲ႔။ ဒါေပမယ့္ မင္းပဲ။
ကမၻာေျမရဲ႔ ေဘာလံုးငယ္ေပၚက မိန္းကေလး
ရိုးစင္းတဲ့ ထံုအမႈ၊ လည္ပင္းေခြေခါက္နဲ႔
ပီကာဆိုရဲ႔ အေစာပိုင္း ကင္းဗတ္စေပၚက လက္ရာ
မင္းရဲ႔ နံရိုးေတြက ငါ့ကို ေမွ်ာ္ကိုးဆြဲေဆာင္တယ္
'ငါ့ကိုခ်စ္ပါ'၊ 'ငါ့ကို မတြန္းထုတ္ပါနဲ႔' မင္းေျပာခဲ့သလိုမ်ဳိး။
ဒါမ်ဳိး ငါေဆာ့ကစားခဲ့ၿပီ။ အရြယ္ေရာက္ၿပီးတဲ့ ကၽြမ္းဘားစကားသမားလို
အသိမဲ့တဲ့ ႂကြက္သားမ်ားနဲ႔ ခါးကိုခ်ဳိးေခါက္လို႔
ဒီအၾကံဉာဏ္ဟာ လိမ္ညာမႈလို႔ ဘယ္သူသိပါ့မလဲ
အေႏွးနဲ႔အျမန္ ဆိုသလို က်ရႈံးရမွာပါပဲ။
'မင္းကိုငါခ်စ္ပါတယ္' လို႔ ေျပာဖို႔ ငါသိပ္ေၾကာက္ေနတယ္
ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ ငါက 'မင္းကိုငါသတ္မယ္' လို႔ ေျပာမိမွာ။
မ်က္ႏွာတခုရဲ႔ အတြင္းနက္နက္မွာ ငါေဖာက္ထြင္းျမင္တယ္
ငါ မ်က္ႏွာမ်ားစြာျမင္တယ္။ မေရတြက္ႏိုင္ေအာင္ပဲ။
ဒါေတြက ငါ ခ်က္ခ်င္းလက္ေရာက္၊ ဒါမွမဟုတ္
'ငါ့ကိုခ်စ္ပါ'၊ 'ငါ့ကို မတြန္းထုတ္ပါနဲ႔' မင္းေျပာခဲ့သလိုမ်ဳိး။
ဒါမ်ဳိး ငါေဆာ့ကစားခဲ့ၿပီ။ အရြယ္ေရာက္ၿပီးတဲ့ ကၽြမ္းဘားစကားသမားလို
အသိမဲ့တဲ့ ႂကြက္သားမ်ားနဲ႔ ခါးကိုခ်ဳိးေခါက္လို႔
ဒီအၾကံဉာဏ္ဟာ လိမ္ညာမႈလို႔ ဘယ္သူသိပါ့မလဲ
အေႏွးနဲ႔အျမန္ ဆိုသလို က်ရႈံးရမွာပါပဲ။
'မင္းကိုငါခ်စ္ပါတယ္' လို႔ ေျပာဖို႔ ငါသိပ္ေၾကာက္ေနတယ္
ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ ငါက 'မင္းကိုငါသတ္မယ္' လို႔ ေျပာမိမွာ။
မ်က္ႏွာတခုရဲ႔ အတြင္းနက္နက္မွာ ငါေဖာက္ထြင္းျမင္တယ္
ငါ မ်က္ႏွာမ်ားစြာျမင္တယ္။ မေရတြက္ႏိုင္ေအာင္ပဲ။
ဒါေတြက ငါ ခ်က္ခ်င္းလက္ေရာက္၊ ဒါမွမဟုတ္
ခုခ်က္ခ်င္းမဟုတ္ရင္ေတာင္၊ ငါ ညႇဥ္းဆဲသတ္ျဖတ္ခဲ့ပါၿပီ။
မင္းက ေသမ်ဳိးျဖစ္တဲ့ ခ်ိန္ညိႇမႈေတြနဲ႔ ျဖဴေဖ်ာ့ေနတယ္။ မင္းကေျပာတယ္…
'ငါ အရာအားလံုးကို သိတယ္။ ငါက အဲဒီအရာအားလံုး ျဖစ္ခဲ့တာ၊
မင္းက ငါ့ကိုခ်စ္ခဲ့တာ ငါသိတယ္
မင္းက ငါ့ကိုသတ္ခဲ့တာ ငါသိတယ္
ဒါေပမယ့္ ငါက ကမၻာကိုေနာက္ျပန္ မလွည့္ေတာ့ပါဘူး။
တဖန္ခ်စ္စို႔။ တဖန္ သတ္ၾကစို႔ '
အသွ်င္… သင္က ငယ္ရြယ္ပါတယ္။ ကမၻာကို ရပ္ေပးပါ။
ငါက သတ္ျဖတ္မႈကို ပင္ပန္းစိတ္ကုန္ေနပါၿပီ။ ငါက အျပစ္ဖို႔စြန္႔ပစ္ကိစၥ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ငါက အိုမင္းပါၿပီ။
မင္းေျခေထာက္ငယ္ေအာက္မွာ ကမၻာကို သင္လွည့္တယ္
သင္က 'ငါ့ကို ခ်စ္ပါ' ေျပာတယ္
အဲဒီ မ်က္လံုးေတြပဲ၊
'ခုတခါေတာ့ ငါ့ကိုမသတ္ပါနဲ႔' လို႔ ေျပာတာနဲ႔ သိပ္တူေနတယ္။
ယက္ဗ္ဂင္နီ ယက္ဗ္တူရွင္ကို (Yevgeny Yevtushenko)
မင္းက ေသမ်ဳိးျဖစ္တဲ့ ခ်ိန္ညိႇမႈေတြနဲ႔ ျဖဴေဖ်ာ့ေနတယ္။ မင္းကေျပာတယ္…
'ငါ အရာအားလံုးကို သိတယ္။ ငါက အဲဒီအရာအားလံုး ျဖစ္ခဲ့တာ၊
မင္းက ငါ့ကိုခ်စ္ခဲ့တာ ငါသိတယ္
မင္းက ငါ့ကိုသတ္ခဲ့တာ ငါသိတယ္
ဒါေပမယ့္ ငါက ကမၻာကိုေနာက္ျပန္ မလွည့္ေတာ့ပါဘူး။
တဖန္ခ်စ္စို႔။ တဖန္ သတ္ၾကစို႔ '
အသွ်င္… သင္က ငယ္ရြယ္ပါတယ္။ ကမၻာကို ရပ္ေပးပါ။
ငါက သတ္ျဖတ္မႈကို ပင္ပန္းစိတ္ကုန္ေနပါၿပီ။ ငါက အျပစ္ဖို႔စြန္႔ပစ္ကိစၥ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ငါက အိုမင္းပါၿပီ။
မင္းေျခေထာက္ငယ္ေအာက္မွာ ကမၻာကို သင္လွည့္တယ္
သင္က 'ငါ့ကို ခ်စ္ပါ' ေျပာတယ္
အဲဒီ မ်က္လံုးေတြပဲ၊
'ခုတခါေတာ့ ငါ့ကိုမသတ္ပါနဲ႔' လို႔ ေျပာတာနဲ႔ သိပ္တူေနတယ္။
ယက္ဗ္ဂင္နီ ယက္ဗ္တူရွင္ကို (Yevgeny Yevtushenko)
၁၉၆၇ ခုႏွစ္။
Translated by James Dickey with Anthony Kahn (revised)
No comments:
Post a Comment