Pages

Wednesday, February 20, 2008

သူသိေစဖို႔ (လိုဆို) Koon Roo Mai Krup

မင္းမ်က္လံုးနဲ႔ ဆံုတဲ့ခဏ ငါ့ႏွလံုးေတြ တုန္ယင္ေနရ
အခုေျပာတဲ့စကားက ငါ့ရင္က တကယ္ထြက္လာတာပါ

မင္းကိုသိေစခ်င္တယ္။ မင္းကိုပို႔တဲ့ SMS message ေတြကလည္း
ငါ့ႏွလံုးသားက သန္႔သန္႔စင္စင္ ထြက္လာတာပါ။ သူ႔ဆီေရာက္ေအာင္ ေလညႇင္းေလးက သယ္သြားေပးပါ့၊
သိေစခ်င္တယ္... ဒီည အိပ္လို႔မေပ်ာ္ဘူး
သိေစခ်င္တယ္... မင္းမ်က္ႏွာကေလးကို ေကာင္းကင္အေ၀းမွာ ၾကည့္ေမွ်ာ္ေနရ
မင္းက “ေကာင္းေသာညပါ” လို႔ ဖုန္းနဲ႔ ႏႈတ္ဆက္လာတဲ့အခါ
“ခ်စ္တယ္” လို႔ ပီပီသသေလး ေျပာခဲ့ပါလားကြယ္
ဒီေလာက္ေလးနဲ႔ေတာ့ မပင္ပန္းဘူး ထင္ပါရဲ႔
ဟုတ္ရဲ႔လားကြယ္... ဟုတ္ရဲ႔လားကြယ္.....

ၾကယ္ေတြက စံုညီလွေန
ေလညႇင္းက ေအးျမ
ျမက္ပင္ေတြကလည္း ေလအလာ ယိမ္းႏြဲ႔ေနတယ္..အရင္ေန႔ေတြလိုပါပဲ...
မင္းကိုသိေစခ်င္တယ္။ မင္းကိုပို႔တဲ့ SMS message ေတြကလည္း
ငါ့ႏွလံုးသားက သန္႔သန္႔စင္စင္ထြက္လာတာပါ။ သူ႔ဆီေရာက္ေအာင္ ေလညႇင္းက သယ္သြားေပးပါ့၊

သိေစခ်င္တယ္... ဒီည အိပ္လို႔မေပ်ာ္ဘူး
သိေစခ်င္တယ္... မင္းမ်က္ႏွာကေလးကို ေကာင္းကင္အေ၀းမွာ ၾကည့္ေမွ်ာ္ေနရ
မင္းက “ေကာင္းေသာညပါ” လို႔ ဖုန္းနဲ႔ ႏႈတ္ဆက္လာတဲ့အခါ
“ခ်စ္တယ္” လို႔ ပီပီသသေလး ေျပာခဲ့ပါလား
ဒီေလာက္ေလးနဲ႔ေတာ့ မပင္ပန္းဘူး ထင္ပါရဲ႔ကြယ္
ဟုတ္ရဲ႔လားကြယ္... ဟုတ္ရဲ႔လားကြယ္...

ျဖစ္ႏိုင္မလားကြယ္...
ဟုတ္ရဲ႔လားကြယ္...

koon roo mai krup

เพียงแค่จ้องตา ใจก็สั่นไหว
piang kae jong dtaa jai gor sun wai
Only looking into your eyes, my heart trembles.

คำที่พูดไป ใจบังคับมา
kum tee poot bai jai bung kup maa
The words I just said was forced by my heart.

อยากให้คุณได้รู้ไว้ ว่าข้อความที่ส่งไป
yaak hai koon dai roo wai waa kor kwaam tee song bai
I want you to remember, the words I have spoken to you.

กลั่นมาจากใจ ฝากไปตามสายลม
glun maa jaak jai faak bai dtaam sai lom
Pure from my heart I wish for the wind to bring it to you

คุณจะรู้บ้างไหม คืนนี้ผมนอนไม่หลับ
koon ja roo baang mai keun nee pom norn mai lup
Will you know that I can't sleep tonight.

คุณจะรู้ไหมครับ หน้าคุณลอยอยู่เต็มฟ้า
koon ja roo mai krup naa koon loi yoo dtem faa
Will you know that your face is floating all over the sky.

อยากให้คุณโทรมาราตรีสวัสดิ์ พูดชัดๆสักคำว่ารัก
yaak hai koon tor maa ra dtree sa-wut poot chut chut suk kum waa ruk
I want you to call to say goodnight and say clearly the word "Love".

แค่นี้คงไม่ลำบากเกินไป ใช่ไหมคุณ
kae nee kong mai lum baak gern bai chai mai koon
Just like this I hope it's not too hard for you, isn't it?

ดาวก็สวยดี ลมก็พัดเย็น
kwaam gor suay dee lom gor put yen
The stars are beautiful, the winds are cool,

หญ้าที่ไหวเอน เป็นเช่นทุกวัน
yaa tee wai en ben chen took wun
the grass moves by the wind, like it dose every day.

อยากให้คุณได้รู้ไว้ ว่าข้อความที่ส่งไป
yaak hai koon dai roo wai waa kor kwaam tee song bai
I want you to remember, the words I have spoken to you.

กลั่นมาจากใจ ฝากไปตามสายลม
glun maa jaak jai faak bai dtaam sai lom
Pure from my heart I wish for the wind to bring it to you

คุณจะรู้บ้างไหม คืนนี้ผมนอนไม่หลับ
koon ja roo baang mai keun nee pom norn mai lup
Will you know that I can't sleep tonight.

คุณจะรู้ไหมครับ หน้าคุณลอยอยู่เต็มฟ้า
koon ja roo mai krup naa koon loi yoo dtem faa
Will you know that your face is floating all over the sky.

อยากให้คุณโทรมาราตรีสวัสดิ์ พูดชัดๆสักคำว่ารัก
yaak hai koon tor maa ra dtree sa-wut poot chut chut suk kum waa ruk
I want you to call to say goodnight and say clearly the word "Love".

แค่นี้คงไม่ลำบากเกินไป ใช่ไหมคุณ
kae nee kong mai lum baak gern bai chai mai koon
Just like this I hope it's not too hard for you, isn't it?

(Interlude)

อยากให้คุณได้รู้ไว้ ว่าข้อความที่ส่งไป
yaak hai koon dai roo wai waa kor kwaam tee song bai
I want you to remember, the words I have spoken to you.

กลั่นมาจากใจ ฝากไปตามสายลม
glun maa jaak jai faak bai dtaam sai lom
Pure from my heart I wish for the wind to bring it to you

คุณจะรู้บ้างไหม คืนนี้ผมนอนไม่หลับ
koon ja roo baang mai keun nee pom norn mai lup
Will you know that I can't sleep tonight.

คุณจะรู้ไหมครับ หน้าคุณลอยอยู่เต็มฟ้า
koon ja roo mai krup naa koon loi yoo dtem faa
Will you know that your face is floating all over the sky.

อยากให้คุณโทรมาราตรีสวัสดิ์ พูดชัดๆสักคำว่ารัก
yaak hai koon tor maa ra dtree sa-wut poot chut chut suk kum waa ruk
I want you to call to say goodnight and say clearly the word "Love".

แค่นี้คงไม่ลำบากเกินไป ใช่ไหมคุณ
kae nee kong mai lum baak gern bai chai mai koon
Just like this I hope it's not too hard for you, isn't it?

ใช่ไหมคุณ
chai mai koon
Isn't it?

ได้ไหมคุณ
dai mai koon
Can you?

ဒီသီခ်င္းကိုပဲ ထံုခ်ဳိင္း (ဘာ့ဒ္) နဲ႔ လိုဆို ဆိုထားတာ။


လိုဆို ဆိုထားတာ၊ ပိုေစာပံုရတယ္။


No comments:

Recent Comments